久久99精品久久久久久-久久国产精品久久精品国产-久久精品国产一区二区三区-久久香蕉一区二区三区

用戶登錄投稿

中國作家協會主管

  • 《輕舔絲絨》:19世紀末倫敦女權眾生相

      取得肯特大學英語文學學士、蘭開斯特大學英語文學碩士后,Sarah Waters(薩拉·沃特斯)在倫敦大學瑪麗女王學院拿到了博士學位。

    2019-03-18

  • 電影《郵差》背后的聶魯達情詩集——《船長的詩》

      【編者按】 陳黎,著名詩人、翻譯家。

    2019-03-18

  • 世界那么大,我想去看看

      如果說英國作家洛瑞·李“自傳三部曲”的第一卷《蘿西與蘋果酒》是一部田園抒情詩,那么,第二卷《當我在一個仲夏清晨出走》則是一部“永恒的至佳游記”——這是一部以 “出走”為主題的美麗作品,年輕的洛瑞·李離開故鄉,走向遠方,從此永遠關閉了他生命中有關故鄉的那一部分,從而開啟了他生命中有關出走的另一部分。

    2019-03-18

  • 記憶的“幸存者”和小徑分岔的弗格森

      保羅·奧斯特對偶然性和不確定性的追尋具有某種執念,這種創作沖動在其代表作品(《幻影書》《紐約三部曲》《孤獨及其所創造的》)等中可窺見一斑,他著迷于時間的流淌、命運之手的傾斜和骰子滾動的玩笑。

    2019-03-18

  • 從懷特講起的英倫觀鳥文化

      《叢中鳥:觀鳥的社會史》 [英]斯蒂芬·莫斯 著 劉天天 / 王穎 譯 北京大學出版社 2018年12月版 中國古人經常提及鳥類:關關雎鳩,在河之洲;肅肅鴇翼,集于苞棘;燕子不禁連夜雨;墻頭語鵲衣猶濕;上有黃鸝深樹鳴;歸雁入胡天;化作啼鵑帶血歸;鳳來非我慶,鸮集非吾殃;胡鷹白錦毛;鸞鶴群中彩云里,幾時曾見喘鳶飛;鳶鳴蕭蕭風四起;鴟鳶恃力奪鵲巢;夢覺流鶯時一聲;野鳧眠岸有閑意;人影渡傍鷗不驚;誰記飛鷹醉打圍;時有乳鳩相對鳴;鸛雀今無野燕過;帶得寒鴉兩兩歸。

    2019-03-17

  • 《佛羅倫薩的神女》:文藝復興的多元視角

      《佛羅倫薩的神女》 [英]薩爾曼·魯西迪著 劉凱芳譯 北京燕山出版社 2017年1月出版 322頁,45.00元 2010年,英國著名歷史學家、劍橋大學人類學教授杰克·古迪(Jack Goody)爵士出版巨著《文藝復興:一個還是多個?》(Renaissances:The One or The Many?,中譯本由浙江大學出版社2018年1月出版,鄧沛東譯),其主旨在于揭示西方文化史上影響深遠的文藝復興運動并非局限于十四至十六世紀,亦非西歐所特有——早在公元八至九世紀便有加洛林王朝文藝復興,其后有猶太教文明的繁盛,再后更有自公元十世紀綿延至十六世紀的伊斯蘭教文藝復興。

    2019-03-16

  • “百年孤獨”,存于每個人心中

      今年3月初,在馬爾克斯誕辰92周年之際,在線影片租賃提供商網飛(Netflix)宣布已獲得馬爾克斯經典之作《百年孤獨》的電視劇改編權,并將用西班牙語講述這個故事。

    2019-03-16

  • 《荒原》中的“腓尼基人弗萊巴斯”

      1922年艾略特的代表作《荒原》發表,迄今已將近一個世紀了。

    2019-03-15

  • 《佛羅倫薩的神女》:文藝復興的多元視角

      2010年,英國著名歷史學家、劍橋大學人類學教授杰克·古迪(Jack Goody)爵士出版巨著《文藝復興:一個還是多個?》(Renaissances:The One or The Many?,中譯本由浙江大學出版社2018年1月出版,鄧沛東譯),其主旨在于揭示西方文化史上影響深遠的文藝復興運動并非局限于十四至十六世紀,亦非西歐所特有——早在公元八至九世紀便有加洛林王朝文藝復興,其后有猶太教文明的繁盛,再后更有自公元十世紀綿延至十六世紀的伊斯蘭教文藝復興。

    2019-03-15

  • 譯者是偵探,是挑戰思維的勇士

      上圖為李六乙導演的話劇《哈姆雷特》劇照 作為被排演最多的舞臺經典,每隔15分鐘,全世界就有一臺《哈姆雷特》在演出。

    2019-03-14

  • 大仲馬俱樂部

      盧卡斯·卡索是一名專替藏家尋書的書探,博覽群書,也以書賺取暴利。

    2019-03-11

  • “還原”納博科夫

      提起蜚聲中外的長篇小說《洛麗塔》的作者弗拉基米爾·納博科夫,廣大讀者一定并不陌生。

    2019-03-11

  • 文豪漱石與他的“惡妻”

      1867年,夏目漱石出生在日本江戶,是典型的明治人、江戶仔。

    2019-03-11

  • 黑犬與白鯨

      近年來,有著英國國民作家美譽的伊恩·麥克尤恩的作品在國內風靡一時,幾乎全部作品都被譯成了漢語。

    2019-03-11

  • 烏埃爾貝克《幸福荷爾蒙》:弄潮兒的“幸福丸”

      2019年伊始,法國馳名遐邇的作家米歇爾·烏埃爾貝克推出了他的第7部小說《幸福荷爾蒙》(Sérotonine),迎春潮推波逐浪。

    2019-03-11

  • 《好人難尋》:上帝或許知道

      “上帝已死。

    2019-03-11

  • 意大利女性作家掠影:那些奇異的花

      每一部文學作品,都是作家帶領讀者進行的一次穿越之旅,穿越個體或者群體的歷史。

    2019-03-11

  • 沙青青評《同情者》:“我們的越戰永遠不會結束”

      1975年5月7日上午,在西貢市獨立宮前的廣場上,“西貢-嘉定”軍事管制委員會主席、南部和第6區(B2前線)總司令陳文茶在數萬軍民參與的集會上,代表越共政治局和軍管會發表了一篇講話。

    2019-03-07

  • 一本新傳記,講述朋友們眼中的馬爾克斯

      出生于哥倫比亞的美國記者西爾瓦娜·帕特諾斯特羅(Silvana Paternostro)最近出版了一本關于諾貝爾文學獎得主馬爾克斯的新傳記《孤獨與同伴》(Solitude & Company)。

    2019-03-05

  • 文人間的恩怨和狗血,才是寫作的第一生產力

      為什么作家們都愛寫恩怨情仇,還能寫得精彩紛呈、令你展卷欲罷不能?當然是因為頭破血流、愛恨廝殺就是他們親歷的人生。

    2019-03-05